-
1 вывести из себя
vgener. endast välja viima -
2 выводить из себя
vgener. endast välja viima -
3 терпение
115 С с. неод. (бeз мн. ч.) kannatus, kannatlikkus, mald, kannatlik v pikk meel; иметь \терпениее kannatlik olema, läbema, kärsima, запастись v вооружиться \терпениеем kannatust v pikka meelt varuma, потерять \терпениее kannatust kaotama, \терпениее лопнуло у кого kõnek. kellel katkes kannatus; ‚\терпениее kelle kannatust proovile panema;выводить vвывести из \терпениея кого kelle kannatust katkema panema, keda endast välja viima;выходить vвыйти из \терпениея kannatust kaotama;чаша \терпениея переполнилась у кого kelle kannatuskarikas v mõõõ sai täis -
4 себя
162 М (без им. п.) (ise)enese, (ise)enda; как вы \себяя чувствуете? kuidas te end tunnete?, он недоволен собой ta pole endaga rahul, рассказывать о \себяе endast rääkima, испытать на \себяе iseenda peal v omal nahal tunda saama, представьте \себяе kujutage (endale) ette, kujutlege, держать при \себяе (1) enda käes hoidma, (2) ülek. enda teada hoidma, недурна собой kena (naine), kenake, päris ilus (naine), дверь открывается от \себяя ust tuleb lükata, дверь открывается к \себяе ust tuleb tõmmata, послать подарок от \себяя enda poolt kingitust saatma, директор у \себяя direktor on oma kabinetis, про \себяя endamisi, omaette, mõttes; ‚быть вне \себяя endast väljas olema;брать vвзять на \себяя что mida enda peale v enda kanda võtma;замкнуться в (самом) \себяе endasse sulguma v tõmbuma;находить vнайти \себяя ennast v oma kohta leidma;не по \себяе кому kõnek. (1) kellel on halb olla, kes on liimist lahti, (2) kellel hakkab halb v hakkas kõhe, kes tunneb end ebamugavalt;владеть собой end valitsema v vaos hoidma;выходить vвыйти из \себяя endast välja minema, enesevalitsust kaotama;выводить vвывести из \себяя кого, чем endast v tasakaalust välja viima;прийти в \себяя (1) toibuma, (2) teadvusele v meelemärkusele tulema;сам по \себяе (1) omaette, (2) iseasi, (3) kui niisugune;\себяе на уме kõnek. salatseja (omaduss.)